Nagrania audio i video – audiobooki, webinary, podcasty – cieszą się obecnie ogromną popularnością, umożliwiając swoim odbiorcom zdobywanie wiedzy czy interesujących treści bez konieczności angażowania zmysłu wzroku i skupiania się na czytaniu. Dzięki temu możemy ich słuchać prowadząc samochód, robiąc zakupy czy spacerując.

Istnieją jednak pewne grupy osób, które decydują się na zmianę treści audio na tekst. Do tego właśnie służy transkrypcja nagrania. Czym dokładnie jest, jak przebiega i jak może się przysłużyć Twojej firmie? Zachęcamy do lektury.

Czym jest transkrypcja nagrań?

Transkrypcja nagrań audio i wideo to, mówiąc najprościej, przepisywanie nagrań, podczas którego tekst mówiony zamieniany jest na tekst pisany. Jeśli więc na przykład dysponujesz nagraniem z konferencji czy szkolenia, nagraniem wywiadu lub innym rodzajem treści w formie pliku audio, to możesz, właśnie dzięki usłudze transkrypcji nagrania, uzyskać zapis wypowiedzianych słów.

Rodzaje transkrypcji nagrań

Wyróżniamy dwa rodzaje transkrypcji nagrań:

  • transkrypcja pełna – inaczej dosłowna lub słowo w słowo. Cechuje się tym, że gotowy tekst zawiera wszystkie słowa wypowiadane na nagraniu – również błędy, wtrącenia i odgłosy;
  • transkrypcja standardowa – nazywana również edytowaną. Zamiana mowy na tekst pisany następuje po usunięciu wszelkich błędów gramatycznych i składniowych, przerywników, wtrąceń lub powtórzeń.

Profesjonalna transkrypcja nagrań obejmuje między innymi wywiady, materiały biznesowe, zeznania świadków na potrzeby sądu – w zależności od rodzaju materiałów i zlecenia, stosuje się transkrypcję pełną lub standardową.

W jakich okolicznościach stosuje się transkrypcję?

Z usług transkrypcji nagrania korzystają zarówno klienci indywidualni, jak i różnego rodzaju firmy oraz instytucje. Często zamawiane są przez dziennikarzy, studentów i prawników. Usługa transkrypcji sprawdza się gdy zachodzi potrzeba zapisu tekstów:

  • wykładów i notatek zapisanych w formie wypowiedzi ustnej,
  • wywiadów indywidualnych i grupowych (to tzw. transkrypcja wywiadów FGI),
  • webinarów,
  • szkoleń, konferencji,
  • filmów – napisy na filmach są właśnie jednym z przykładów transkrypcji.

Automatyczna transkrypcja nagrań czy profesjonalny transkrybent?

Możliwość wykonania transkrypcji wysokiej jakości warunkowana jest licznymi kompetencjami transkrybenta – musi on doskonale znać język polski, zasady gramatyki i interpunkcji, niuanse wymowy. Dlatego też, jeśli potrzebna Ci jest transkrypcja nagrania, zwróć się do profesjonalisty, który ma doświadczenie w tej dziedzinie. To oszczędność czasu i pewność, że otrzymasz wysokiej jakości usługę.

Tłumaczenia audiowizualne

Transkrybent może jednak zajmować się nie tylko transkrypcją nagrań w języku polskim. Osobną usługą są tłumaczenia audiowizualne, które również obejmują przepisywanie nagrań, ale treści źródłowe są obcojęzyczne, a więc konieczne jest równoczesne ich tłumaczenie.

Kiedy takie transkrypcje nagrań się sprawdzają? Ich przeznaczenie jest dokładnie takie samo – transkrypcja wywiadów czy rozmów, tworzenie napisów do filmów, przepisywanie treści prezentacji wideo, nagrania biznesowe, tłumaczenia specjalistyczne z konferencji i inne.

W przypadku tłumaczeń audiowizualnych dodatkową trudnością jest oczywiście konieczność tłumaczenia tekstu, dlatego nagranie warto powierzyć transkrybentowi z perfekcyjną znajomością języków źródłowego i docelowego.

Idealnie sprawdzi się więc native speaker, który nie tylko dokona poprawnego tłumaczenia, ale także będzie potrafił oddać kontekst kulturowy w tłumaczeniach, czyli dopasować tekst do wyjątkowych potrzeb odbiorców tak, aby był on pod każdym względem zrozumiały i przystępny.

Jak transkrypcja nagrań może przysłużyć się Twojej firmie?

W porównaniu z tekstem pisanym nagrania są kłopotliwe w odbiorze, zwłaszcza nagrania stworzone w celach biznesowych lub naukowych – musisz mieć ze sobą urządzenie, na którym da się je odtworzyć, a znalezienie odpowiedniego fragmentu wcale nie jest proste. Dlatego też, jeśli dysponujesz plikiem audio i są w nim zawarte treści, których potrzebujesz do pracy lub nauki, przyda Ci się transkrypcja nagrania.

młody tłumacz pracujący na laptopie w czasie spotkania biznesowego

Wiele firm prowadzi obecnie na swoich stronach blogi lub zamieszcza podcasty, kursy, szkolenia czy fragmenty wywiadów ze specjalistami różnych dziedzin – przedsiębiorcy bardzo chętnie korzystają z usługi transkrypcji, pragnąc mieć ich treść w formie pliku tekstowego pozwalającego na łatwe edytowanie treści.

Także redakcje gazet, portali informacyjnych czy blogerzy zajmujący się zagadnieniami naukowymi chętnie dokonują transkrypcji wywiadów, aby później zamieszczać ich fragmenty na łamach mediów lub swojej stronie internetowej.

Zalety transkrypcji w prowadzeniu biznesu

Celem prowadzenia strony internetowej i bloga jest zdobycie jak największej ilości regularnie obserwujących je osób – jeśli będziesz prezentował na nich interesujące, wartościowe treści, z pewnością zdobędziesz zaufanie czytelników jako fachowiec i profesjonalista. Od tego już tylko krok do celu, którym jest finalizacja procesu sprzedaży usług lub produktów. Część tych obserwujących będzie jednak wolała słuchać i oglądać, a część – czytać. Dzięki transkrypcji możesz zadowolić przedstawicieli obydwu tych grup.

Transkrypcje nagrań są usługami realizowanymi niezwykle powszechnie, choć nie zawsze zdajemy sobie z tego sprawę.

Jeżeli posiadasz materiały w formie audio i wideo, które chciałbyś zaprezentować także w formie pisanej, zgłoś się do naszego biura tłumaczeń. TEXTOLOGY specjalizuje się wtłumaczeniach z języka polskiego i angielskiego plików multimedialnych w postaci wywiadów, zeznań, filmów dokumentalnych czy materiałów biznesowych. Wyślij bezpłatne zapytanie, a my przygotujemy niezobowiązującą wycenę dla Twojego projektu.