Tłumaczenia techniczne

Tłumaczenia techniczne dla międzynarodowych firm elektronicznych, inżynieryjnych i budowlanych

Komunikacja techniczna poprzez tłumaczenie

Informacje techniczne obejmują szeroki zakres tematów, w tym naukowe i technologiczne, a w niektórych przypadkach także medyczne. Ten rodzaj tłumaczenia jest bardzo skomplikowany, ponieważ jego treść obejmuje różne branże. Nasi tłumacze techniczni są w stanie przetłumaczyć Twój dokument, poprawnie odzwierciedlając tekst źródłowy przy zachowaniu technicznych ekwiwalentów odpowiadających danemu językowi.

Najbardziej powszechnymi dokumentami technicznymi wymagającymi tłumaczenia na język polski są podręczniki użytkownika oprogramowania, specjalistyczne raporty, dokumentacja CAD, karty charakterystyki bezpieczeństwa produktu, materiały szkoleniowe, materiały e-learningowe oraz katalogi produktów elektronicznych. Obszerne dokumenty techniczne często zawierają powtarzające się terminy i zwroty, dlatego zalecamy korzystanie z pamięci tłumaczeniowej w celu uzyskania rzetelnego tłumaczenia technicznego o wysokiej jakości i zachowania standardów branżowych.

Podobnie jak w przypadku projektów tłumaczeń medycznych, glosariusze specjalistyczne i bazy terminologiczne są cenne, ponieważ pozwalają nam dostosować odpowiednie sformułowania branżowe do tłumaczenia.

TECHNICAL-REPORTS

RAPORTY TECHNICZNE

USER-GUIDES

INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA

PRODUCT-CATALOGUES

KATALOGI PRODUKTÓW

AFETY-DATA-SHEETS

KARTY BEZPIECZEŃSTWA

Odwiedź stronę „Tłumaczenia specjalistyczne”, aby zobaczyć przykłady tłumaczeń dla branży technicznej.

Dowiedz się więcej o naszych tłumaczeniach specjalistycznych o wysokiej jakości oraz o tym, jak możesz zapłacić mniej w przyszłości za kolejne tłumaczenia. Chętnie omówimy Twoje potrzeby bardziej szczegółowo – skontaktuj się z nami już teraz!