Tłumaczenia Medyczne dla dostawców usług medycznych, firm farmaceutycznych i medycznych
Tłumaczenia medyczne z przejrzystym rachunkiem zdrowia
Tłumaczenia medyczne należą do najbardziej złożonych i wymagających specjalizacji pośród innych dziedzin. Muszą być wykonywane ze szczególną precyzją i starannością, ponieważ informacje medyczne zawierają wymagającą terminologię. Dlatego tak ważny jest wybór doświadczonego i profesjonalnego biura tłumaczeń, które spełni Twoje oczekiwania.
Tłumaczymy szeroką gamę dokumentów medycznych – od protokołów badań klinicznych i ulotek informacyjnych dla pacjentów, poprzez wyniki badań, historię choroby, aż po epikryzy. Każdy projekt dopasowujemy do konkretnego obszaru specjalizacji, tak aby nasi klienci mieli gwarancję, że ich dokument medyczny zostanie przetłumaczony przez eksperta posiadającego rozległą wiedzę z danej dziedziny medycyny. Tym samym zapewniamy rzetelnie wykonane tłumaczenie Twojego dokumentu z odpowiednim zrozumieniem tekstu źródłowego i wykorzystaniem spójnej terminologii w tłumaczeniu medycznym.
Do każdego projektu podchodzimy indywidualnie. Dzięki temu jesteśmy w stanie zagwarantować wysoką jakość tłumaczeń medycznych niezależnie od zakresu prac. Tłumaczenia dokumentów pisemnych z danej dziedziny medycyny przygotowywane są przez tłumaczy mających szeroką wiedzę w danej specjalizacji. Gwarantuje to dokładne odwzorowania tekstu i zachowanie spójności terminologicznej.
Co to są tłumaczenia medyczne?
Pod pojęciem tłumaczeń medycznych kryje się usługa polegająca na tłumaczeniu tekstów z między innymi takich obszarów jak: opieka zdrowotna, medycyna, farmacja, położnictwo, pielęgniarstwo, stomatologia, ratownictwo medyczne, diagnostyka laboratoryjna czy technika medyczna. Ze względu na złożoność oraz konieczność rzetelnego i dokładnego przekładu, tłumaczenia powinny być wykonywane przez doświadczonego tłumacza. Nasze biuro tłumaczeń specjalizuje się w tłumaczeniach dokumentacji medycznej, szpitalnej i badawczej, raportów z badań klinicznych, formularzy zgody, ulotek informacyjnych dla pacjentów, patentów medycznych, instrukcji obsługi sprzętu medycznego, historii chorób pacjentów i nie tylko. Zapewniamy najwyższą jakość w połączeniu z rzetelnym i dokładnym przekładem tekstów medycznych oraz dokumentów lekarskich.
Tłumaczenia medyczne najczęściej wykorzystywany jest przez firmy medyczne i farmaceutyczne, szpitale, instytucje rządowe, producentów urządzeń medycznych czy organizacje badawcze. Sięgają po nie także klienci indywidualni, chcący przetłumaczyć wyniki badań lub historię leczenia odbytego za granicą.
Dlaczego warto wykorzystać pamięć tłumaczeniową dla tłumaczeń medycznych?
Wiele tekstów medycznych – takich jak instrukcje obsługi – to obszerne teksty zawierające wielokrotne powtórzenia tych samych zwrotów i terminów. Nasze biuro tłumaczeń zaleca w takich przypadkach wykorzystanie pamięci tłumaczeniowej. W ten sposób możemy zapewnić spójne, precyzyjne i tańsze tłumaczenia medyczne bez obniżania standardów jakości.
Wykonujemy i zarządzamy także bazami terminologicznymi oraz glosariuszami, które stanowią cenną pomoc przy bieżących, jak i przyszłych tłumaczeniach. Dzięki nim jesteśmy w stanie wykonać tłumaczenie o wysokiej jakości, zgodne z Twoimi oczekiwaniami.
Wszystkie tłumaczenia medyczne wykonywane są przez tłumaczy biegle władający językiem docelowym oraz posiadają niezbędne doświadczenie w zakresie przekładu tekstów medycznych.
Odwiedź stronę „Tłumaczenia specjalistyczne”, aby zobaczyć przykłady tłumaczeń dla branży medycznej.
Dowiedz się więcej o naszych tłumaczeniach medycznych i farmaceutycznych oraz o tym, jak możesz zapłacić mniej w przyszłości za kolejne tłumaczenia. Chętnie omówimy Twoje potrzeby bardziej szczegółowo. Skontaktuj się z nami już teraz!