Tłumaczenia prawne

Tłumaczenia prawne w języku polskim i w angielskim dla sądów oraz krajowych i międzynarodowych firm prawniczych

Tłumaczenia, które zgodnie odzwierciedlają dokumentację prawną

Podobnie jak przy tłumaczeniu medycznym, gdy mówimy o tłumaczeniu prawnym, los innych ludzi albo przyszłość Twojej firmy może być w rękach tłumacza. Najczęściej tłumaczonymi dokumentami prawnymi są umowy handlowe, pełnomocnictwa, uchwały i akta sądowe. Dlatego profesjonalny tłumacz musi znać i w pełni rozumieć terminologię konkretnej treści prawnej, gdyż błędy językowe, nieprawidłowa interpretacja, a nawet błędy w interpunkcji mogą mieć poważne konsekwencje.

TEXTOLOGY zapewnia wsparcie rodzimych ekspertów językowych w dziedzinie prawnej, którzy pomagają w nawiązaniu nici porozumienia. Nasz zespół tłumaczy również treści medyczno-prawne, takie jak umowy medyczne, pliki roszczeń z tytułu obrażeń dla firm ubezpieczeniowych, raporty biznesowe czy roszczenia cywilno-prawne z tytułu zaniedbań medycznych lub uszkodzeń ciała.

COURT-FILES

DOKUMENTACJA SĄDOWA

WITNESS-STATEMENTS

ZEZNANIA ŚWIADKÓW

INJURY-CLAIM-FILES

FORMULARZE DOTYCZĄCE ROZSZCZEŃ DO ODSZKODOWANIA

COMMERCIAL-AGREEMENTS

UMOWY BIZNESOWE

Odwiedź stronę „Tłumaczenia specjalistyczne”, aby zobaczyć przykłady tłumaczeń dla branży medycznej.

Dowiedz się więcej o naszych tłumaczeniach medycznych i farmaceutycznych oraz o tym, jak możesz zapłacić mniej w przyszłości za kolejne tłumaczenia. Chętnie omówimy Twoje potrzeby bardziej szczegółowo. Skontaktuj się z nami już teraz!