Machine Translation Post Editing – will it be a game changer?
The discussions about whether to use machine translation or not are endless. The advocates of sticking to the good old system based — exclusively — on solid human involvement clashes
What is website localisation and how it can affect international website traffic?
Imagine the scenario: you dream about expanding your business beyond the borders of your own country, so you start exploring new markets with the simple and clear aim of finding
What is post-editing and why it’s important to your business?
Today’s world requires businesses to keep up. The rule for entrepreneurs is simple: if you want to be successful, make a difference, be reckoned with — you must not lag
What is audio transcription, and why might your business need it?
If you take care to spend some time thinking about how you can accelerate or improve your business, the chances are you have already considered implementing audio transcription into your
Sworn translation services – why do you need them in foreign countries?
A sworn translation (or certified translation) is the term that will probably never stop generating confusion and, sometimes, even concern among people. The reason for this lies in the fact
What is transcreation and how does it differ from translation?
Transcreation and translation seem to be quite similar concepts for people who aren’t connected to the language services industry. Thankfully, we know that transcreation and translation are two different processes.
Automatic translation — how to use and when to contact a professional translator
Some time ago, if you wanted to have a given content converted from one language into another, you had to find a human translator whose command of both languages was
Why is legal translation important?
Legal translation is one of the biggest and the fastest growing segments of the translation industry. Translation companies and professional translators have more and more orders. They translate agreements, powers
Types of legal translation
In today’s world, marked by the development of international relations and intense business expansion, the necessity of translating legal documents emerges as an issue of utmost importance. It is thus
What are the types of technical translation?
Many industries deal with specialized documentation full of jargon which is hard to understand for an average citizen, let alone a foreigner. Thus, conveying a solid technical translation is crucial